1.三姐妹诗词
明末有叶纨纨、叶小纨、叶小鸾三姐妹均善诗词,可惜大姐死时才二十二岁,三妹十七岁时便死了,二姐自从姐姐纨纨和妹妹小鸾死后,更是捱伤部已。现将三姐妹的词作各选一首录于下:
《浣溪沙·赠婢》[明]叶纨纨
欲比飞花态更轻,低回红颊背银屏,半娇斜倚似含情。 嗔带淡霞笼白雪,语偷新燕怯黄莺,不胜力弱懒调筝。(胜字在此处读第一声)
《菩萨蛮·惜春》[明]叶小纨
柳丝迷碧凝烟瘦,瘦烟凝碧迷丝柳。春暮正愁人,人愁正暮春。 雨晴飞舞絮,絮舞飞晴雨。肠断欲昏黄,黄昏欲断肠。(这首是回文词,可以正反读)
《菩萨蛮·秋景》〔明〕叶小鸾
池塘碧浸芙蓉面,莲房怨粉惊团扇。何处一声声,隔溪歌采菱。 轻云流影急,秋入平芜色。寒雁几曾还,一江烟水寒。
《浣溪沙·春草》[明]叶小鸾
曲曲栏杆绕树遮,半庭花影带帘斜。又看暝色入窗纱。 楼外远山横宝髻,天边明月伴菱花。空教芳草怨年华。
《浣溪沙·春闺》〔明〕叶小鸾
曲榭莺啼翠影重,红妆春恼淡芳容,疏香满院闭帘栊。 流水画桥愁落日,飞花飘絮怨东风,不禁憔悴一春中。
《虞美人·灯》[明]叶小鸾
深深一点红光小,薄薄微烟袅。锦屏斜背汉宫中,曾照阿娇金屋泪痕浓。 朦胧穗落轻烟散,顾影浑无半。香消午夜浸凝思,恰似去年秋夜雨窗时。
因为她们三姐妹的词写得实在太好了,我将只活到十七岁的妹妹的词多抄了几首。我国自唐宋以后,特别是明、清两朝涌现了大量优秀的的女诗人,女词人,只可惜却鲜为人知。
2.三姐妹诗词
明末有叶纨纨、叶小纨、叶小鸾三姐妹均善诗词,可惜大姐死时才二十二岁,三妹十七岁时便死了,二姐自从姐姐纨纨和妹妹小鸾死后,更是捱伤部已。
现将三姐妹的词作各选一首录于下:《浣溪沙·赠婢》[明]叶纨纨欲比飞花态更轻,低回红颊背银屏,半娇斜倚似含情。 嗔带淡霞笼白雪,语偷新燕怯黄莺,不胜力弱懒调筝。
(胜字在此处读第一声)《菩萨蛮·惜春》[明]叶小纨柳丝迷碧凝烟瘦,瘦烟凝碧迷丝柳。春暮正愁人,人愁正暮春。
雨晴飞舞絮,絮舞飞晴雨。肠断欲昏黄,黄昏欲断肠。
(这首是回文词,可以正反读)《菩萨蛮·秋景》〔明〕叶小鸾池塘碧浸芙蓉面,莲房怨粉惊团扇。何处一声声,隔溪歌采菱。
轻云流影急,秋入平芜色。寒雁几曾还,一江烟水寒。
《浣溪沙·春草》[明]叶小鸾曲曲栏杆绕树遮,半庭花影带帘斜。又看暝色入窗纱。
楼外远山横宝髻,天边明月伴菱花。空教芳草怨年华。
《浣溪沙·春闺》〔明〕叶小鸾曲榭莺啼翠影重,红妆春恼淡芳容,疏香满院闭帘栊。 流水画桥愁落日,飞花飘絮怨东风,不禁憔悴一春中。
《虞美人·灯》[明]叶小鸾深深一点红光小,薄薄微烟袅。锦屏斜背汉宫中,曾照阿娇金屋泪痕浓。
朦胧穗落轻烟散,顾影浑无半。香消午夜浸凝思,恰似去年秋夜雨窗时。
因为她们三姐妹的词写得实在太好了,我将只活到十七岁的妹妹的词多抄了几首。我国自唐宋以后,特别是明、清两朝涌现了大量优秀的的女诗人,女词人,只可惜却鲜为人知。
3.关于姐妹情深的诗
1、原文:百结愁肠郁不开,此生惆怅异乡来。
思亲堂上茱初插,忆妹窗前句乍裁。对菊难逢元亮酒,登楼愧乏仲宣才。
良时佳节成辜负,旧日欢场半是苔。 出处:近现代·秋瑾《九日感赋》 释义:我的愁肠百绕千结阴郁不开,这一回我怀着失意的心情来到了异乡。
重阳节这天,我刚刚插戴上茱萸,便在窗前给妹妹写起诗来。面对秋菊,难于饮到陶渊明喝的美酒;登上高楼;惭愧缺少王粲那样的才能。
美好的时光中,佳节枉被辜负。那过去欢聚的地方,如今已冷落无人了。
2、原文:偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾。应共三英同夜赏,玉楼仍是水精帘。
出处:唐代·李商隐《月夜重寄宋华阳姊妹》 释义:偷桃窃药是两件美事,可惜难两全。玉阳碧城十二楼,曾经幽禁过彩蟾。
本来我应跟三位美女,一起欣赏月光团圈。那华阳观玉楼,仍然像透明的水精帘。
3、原文:柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。
出处:宋代·晏几道《破阵子·柳下笙歌庭院》 释义:庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。
乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。
4、原文:泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。
惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。
出处:宋代·李清照《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》 释义:与姐妹们分手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也难尽别情。而今身在异乡,望莱州山长水远。
寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清。 被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是浅,都全不知道了。
最后嘱咐姐妹,你们要将音讯让过往的大雁捎来,以慰我心,东莱毕竟不像蓬莱那样遥 5、原文:阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
出处:近现代·王国维《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》 释义:行遍天涯,看尽人情。想不到重回故地时,故人已如花飘零。
忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。 想在这萤萤孤灯下细诉相思,新人如玉好,旧人无奈向谁边?早知道这世间美丽的东西都不长久,都难长留,明镜空在,何处得照玉颜,恰似花儿飘落,只余空枝残干,显我孤清。
4.请帮忙找勃朗特三姐妹的诗歌
[忆]
你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪
远离人世,在寒冷阴郁的墓里?
当你终于被隔绝一切的时间隔绝
唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?
如今我已孤单,但难道我的思念
不再徘徊在北方的海岸和山岗,
并歇息在遍地蕨叶和丛丛石南
把你高尚的心永远覆盖的地方?
你在地下已冷,而十五个寒冬
已从棕色的山岗上融成了阳春;
经过这么多年头的变迁和哀痛,
那长相忆的灵魂已够得上忠贞!
青春的甜爱,我若忘了你,请原谅我,
人世之潮正不由自主地把我推送,
别的愿望和别的希望缠住了我,
它们遮掩了你,但不会对你不公!
再没有迟来的光照耀我的天字,
再没有第二个黎明为我发光,
我一生的幸福都是你的生命给予,
我一生的幸福啊,都已和你合葬。
可是,当金色梦中的日子消逝,
就连绝望也未能摧毁整个生活,
于是,我学会了对生活珍惜、支持,
靠其他来充实生活,而不靠欢乐。
我禁止我青春的灵魂对你渴望,
我抑制无用的激情进发的泪滴,
我严拒我对你坟墓的如火的向往——
那个墓啊,比我自己的更属于自己。
即便如此,我不敢听任灵魂苦思,
不敢迷恋于回忆的剧痛和狂喜;
一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,
叫我怎能再寻求这空虚的人世?
[]我独自坐着
我独自坐着;夏季的白昼
在微笑的光辉中逝去;
我看见它逝去,我看着它
从迷漫的山丘和无风的草地上消失;
在我的灵魂里思潮迸出,
我的心在它的威力下屈从;
在我的眼睛里泪水如涌,
因为我不能把感情说个分明,
就在那个神圣的、无人干扰的时辰,
我四周的严肃的欢悦悄悄溜进。
我问我自己:“啊,上天为什么
不肯把那珍贵的天赋给我,
那光荣的天赋给了许多人
让他们在诗歌里说出他们的思索!”
“那些梦包围了我,”我说:
“就从无忧患的童年的欢快时光起;
狂热的奇想提供出种种幻象
自从生命还在它的风华正茂时期。”
然而如今,当我曾希望歌唱,
我的手指却触动一根无音的弦;
而歌词的叠句仍然是
“不要再奋斗了;一切都是枉然。”
[夜晚在我周围暗了下来]
夜晚在我周围暗下来
狂风冷冷地怒吼,
但有一个蛮横的符咒锁住我,
我不能,不能走。
巨大的树在弯身,
雪压满了它们的枝头;
暴风雪正在迅速降临,
然而我不能走。
我头上乌云密布,
我下面狂洋奔流;
任什么阴郁也不能使我移动,
我不要,也不能走。