1.请帮忙找一些跟幽州有关的诗词 古文什么的、、急~
寄李益少监兼送张实游幽州
唐 王建
大雅废已久,人伦失其常。天若不生君,谁复为文纲。
迷者得道路,溺者遇舟航。国风人已变,山泽增辉光。
星辰有其位,岂合离帝傍。贤人既遐征,凤鸟安来翔。
少小慕高名,所念隔山冈。集卷新纸封,每读常焚香。
古来难自达,取鉴在贤良。未为知音故,徒恨名不彰。
谅无金石坚,性命岂能长。常恐一世中,不上君子堂。
伟哉清河子,少年志坚强。箧中有素文,千里求发扬。
自顾音韵乖,无因合宫商。幸君达精诚,为我求回章。
送客还幽州
唐 李益
惆怅秦城送独归,蓟门云树远依依。
秋来莫射南飞雁,从遣乘春更北飞。
送王相公赴幽州
唐 皇甫冉
台衮兼戎律,勤忧秉化元。凤池东掖宠,龙节北方尊。
长路山河转,前驱鼓角喧。人安布时令,地远答君恩。
暮日平沙迥,秋风大旆翻。渔阳在天末,恋别信陵门。
登幽州台歌
唐 陈子昂
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
送僧入幽州
唐 贯休
高士高无敌,腾腾话入燕。
无人知尔意,向我道非禅。
幽州夜饮
唐 张说
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心。
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深。
2.登幽州台歌诗句
登幽州台歌⑴
前不见古人
后不见来者
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
读音分段
前/不见/古人,
后/不见/来者。
念/天地/之悠悠,
独/怆然/而涕下。
注释
幽州:古十二州之一,现今北京市。
悠悠:渺远的样子。
怆然:悲伤凄凉。
注释译文
词语注释
⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:过去。
⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王
⑷念:想到。
(5)悠悠:辽阔,遥远
(6)怆(chuàng )然:悲伤凄恻的样子。
(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作品译文
直译
见不到往昔招贤的明君,
看不到后世求才的明君。
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,
独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译
回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!
3.登幽州台歌的诗意
1、《登幽州台歌》这首诗歌,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无奈的情绪。
2、全文
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
3、注释
前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
3、写作背景
这首写于公元696年(万岁通天元年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。公元696年,契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。
4.登幽州台歌诗词
登幽州台歌
作者:陈子昂
前不见古人
后不见来者
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
读音分段
前/不见/古人,
后/不见/来者。
念/天地/之悠悠,
独/怆然/而涕下。
注释
幽州:古十二州之一,现今北京市。
悠悠:渺远的样子。
怆然:悲伤凄凉。
注释译文
词语注释
⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:过去。
⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王
⑷念:想到。
(5)悠悠:辽阔,遥远
(6)怆(chuàng )然:悲伤凄恻的样子。
(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作品译文
直译
见不到往昔招贤的明君,
看不到后世求才的明君。
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,
独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译
回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!